PROFILE
オンライン英語学習
NEW ENTRIES
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACK
CATEGORIES
ARCHIVES
PR
MOBILE
qrcode
OTHERS
 
洋画の英会話から、役に立たない(?)英語の台詞をハック・フィンがお届け。
Do you like English?
<< shy away from(〜するのを避ける) | main | tie up the loose ends (終わらせる) >>
スポンサーサイト
0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    | - | | - | - | - | - |
    lie awake(目を覚ましたまま横になる)
    0
      寝ないで起きている、って言い方はいろいろあるけど、ベッドに入らないで起きているのか、それともベッドに入ったまま起きているのか。
      状況によって、使う単語は違ってくるね。

      これは、lie って言ってるから、横になってても眠っていないってこと。


      Lying awake at night, just worrying.

      「夜横になっても眠れなくて、ただ不安なの」


      この台詞は、ジェームズ・ウォン監督の『ファイナル・デスティネーション』で聞ける。

      ファイナル・デスティネーション(2000) (字幕版)

      イングリッシュパーラー


      JUGEMテーマ:英会話
      | 映画の台詞 | 15:22 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
      スポンサーサイト
      0
        | - | 15:22 | - | - | - | - |









        http://huckeigo.jugem.jp/trackback/1920