PROFILE
オンライン英語学習
NEW ENTRIES
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACK
CATEGORIES
ARCHIVES
PR
MOBILE
qrcode
OTHERS
 
洋画の英会話から、役に立たない(?)英語の台詞をハック・フィンがお届け。
Do you like English?
<< in peace(平和に) | main | plan on〜ing(〜する計画だ) >>
スポンサーサイト
0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    | - | | - | - | - | - |
    fool someone into(人をだまして〜させる)
    0
      into の後ろにはたいてい -ing の動名詞が来る。
      受身形で、be fooled into〜 にすれば、「だまされて〜する」。


      It fools us into believing it.

      「だまされてそれを信じてしまう」


      fool は自動詞だと「ふざける」とか「バカなマネをする」ってふうに使うけど、他動詞だと「だます」「ごまかす」「惑わす」の意味。


      この台詞は、 レン・ワイズマン監督の『トータル・リコール』で聞ける。

      トータル・リコール [Blu-ray]
      トータル・リコール


      WEB:イングリッシュパーラー


      JUGEMテーマ:英会話
      | 映画の台詞 | 16:35 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - | 昨年の記事
      スポンサーサイト
      0
        | - | 16:35 | - | - | - | - |









        http://huckeigo.jugem.jp/trackback/1892